FreedÔm Generation TV - Planetary

Traduction Planétaire collaborative FreedÔm Generation TV


Tu souhaites t’impliquer en conscience et davantage, dans l’émergence des informations FG, dans Ta réalité et celle de Tous ? 


FG offre grâce à Youtube une possibilité simple, d’expression et de partage : la traduction collaborative et en toute autonomie sur FG TV.


C’est à dire que toi ainsi que toute la FreedÔm Generation, peuvent contribuer au sous-titres des vidéos FG TV et ceci dans toutes les langues possibles, selon les connaissances et les compétences de chacun (Language, grammaire et orthographe…).

 

La Traduction Internationale Collaborative FG TV permet : 

  • le sous-titrage d'une vidéo dans la langue actuelle de la vidéo 
  • le sous-titrage d'une vidéo dans une autre langue que celle(s) de la vidéo
  • la vérification des traductions avant la publication des nouveaux sous-titres sur les vidéos

Tous peuvent corriger les autres, apporter leur part, servir. 

Chacun peut participer en toute liberté, dans l’harmonie.

Ceci, en plus d’apporter la connaissance-Lumière et les prises de conscience-Liberté à l'humanité, inclut donc par exemple le service aux personnes dont l’audition est moins bonne. FG a déjà reçu des messages de personnes dans ce cas, elles aussi aspirent à vivre toujours plus de Vie-Lumière comme nous Tous.


C’est aussi, peut-être pour toi, la possibilité d’offrir ces pures informations aux personnes parlant entre autres ta langue d’origine.


Comment agir ?

Dès maintenant tu peux prendre connaissance des liens disponibles sur cette page et commencer, si ton coeur frétille, par une première vidéo, celle de ton choix, pour le bien globale. 

Note : Il te faut un compte Youtube pour pouvoir participer à la traduction collaborative.


Un aperçu : 

Tu peux soumettre du contenu pour l'intégralité de la vidéo ou juste partager ce que tu peux. 

Si tu vois du contenu ajouté par une autre personne, tu peux compléter les passages libres : chaque contribution est utile.

Le nombre de personnes travaillant sur les mêmes sous-titres est affiché sur l'icône de contributeur. 

Ta contribution peut être compilée à d'autres soumissions sur une même vidéo jusqu'à ce que les sous-titres de cette langue soient prêts à être vérifiés. 

Les autres personnes verront ta contribution et pourront la compléter ou l'améliorer. 

Une fois que les sous-titres sont rédigés, ils sont soumis à un processus de vérification. 

YouTube contrôle l'absence de spam ou de contenu inapproprié dans les contributions. 

Si suffisamment d'internautes ont contribué aux sous-titres d'une vidéo, il te sera demandé d'aider à la vérification du contenu créé au lieu d'en ajouter.

Découvre tous les détails via les liens sur cette page.


La vérification du contenu :

  • Veiller à ce que l'orthographe et les sous-titres soit justes, les corriger le cas échéant
  • Signaler tout spam en cliquant sur l'icône dédié
  • Si tout semble correct, cliquer sur "Approuver" pour finaliser la vérification.

FreedÔm Generation TV - Participants
Créé par Giorgio'